「いたす」「差し上げる」「お持ちする」などの敬語を正しく使用しているか。NHK放送文化研究所主任研究員の塩田雄大さんは「『差し上げる』は自分から相手に物を渡すときの謙譲語だが、『これで聞き手にメリットがあるはずだ』という押しつけがましい印象を与えてしまうため注意が必要だ」という――。

※本稿は、塩田雄大『基礎から身につく「大人の教養」NHK調査でわかった日本語のいま 変わる日本語、それでも変わらない日本語』(世界文化社)の一部を再編集したものです。

母親に青いリボンのギフトボックスを渡す娘
写真=iStock.com/eggeeggjiew
※写真はイメージです

「どうかいたしましたか」はおかしい?

Q:なんとなく具合の悪そうな人に「どうかいたしましたか」と声をかけたら、余計に気分を悪くしたような顔をされてしまいました。

A:これは、現代の一般的な敬語の使い方としては、あまりおすすめできません。この状況であれば、「どうかなさいましたか」と言うべきです。

現代語の「いたす」は、多くの場合、聞き手に対する改まった気持ちを表すときに使うものです。たとえば「そのようにいたします」は、話し手の動作に関して、改まった気持ちを込めて聞き手に表現するものです。ただし【明らかに聞き手の動作・聞き手の領域に属するできごとである場合】に「いたす」を使うのは、好ましくありません。

聞き手が原因かどうか

注意が必要なのは、「どうかいたしましたか」という言い方自体が、常にだめだというわけではないところです。「なにか不都合が発生しましたか」という意味で使う「どうかいたしましたか」は、問題ないのです。これは、なぜでしょうか。

「いたす」には、「カレーのいい香りがいたします」のような用法もあります。聞き手が原因ではない「事態の発生」を、「いたす」を使って、改まった気持ちを込めて表しているものです。しかし、たとえば具合が悪そうに見えたりするなどの【明らかに聞き手の動作・聞き手の領域に属するできごとである場合】には、不適当なのです。

ウェブ上でアンケートをしてみたところ、気分が悪そうな人に向かって「どうかいたしましたか」と言うのは「おかしい」という回答は、社会の活躍層であり敬語を使う機会の多い30代から50代にかけての年層で非常に多く見られました。一般に、敬語の使い方に関して質問をすると、このような年代分布になることが多いものです。現在10代や20代の人も、社会経験を積んでいくとだんだんと敬語の使用法を習得していくはずなので、現在の若い人たちの結果が「そのまま将来の日本語のすがたを反映している」というわけではないと思われます。

駅のアナウンスでときどき聞かれる「ご乗車できませんのでご注意ください」というものも、これと似ています。「ご乗車できません」という言い方は、「ご案内できません」などと同じく、話し手の動作〔=乗車〕を低めて言い表す謙譲語であるという解釈が可能です。つまり、ことばの上からすると「私〔=駅員さん本人〕は電車に(お客さんたちとは一緒に)乗れません」という意味になってしまいます。「ご乗車になれませんのでご注意ください」と言うのがふさわしいでしょう。こんな説明で、ご理解いたしましたでしょうか。おっと失礼、ご理解なさいましたでしょうか。